Все новости
Образование
28 Мая 2019, 13:31

Язык – это одно, а речь – это совсем другое

Чудо-методика татарстанских коллег может позволить добиваться большого успеха и учителям башкирского языка. В апреле кумертауские учителя побывали в Казани на межрегиональном образовательном семинаре. В рамках этого семинара посетили уроки учителей татарского языка, которые успешно работают по системе В.Н. Мещеряковой и учебникам Р.Р. Нигматуллиной.

Чудо-методика татарстанских коллег может позволить добиваться большого успеха и учителям башкирского языка. В апреле кумертауские учителя побывали в Казани на межрегиональном образовательном семинаре. В рамках этого семинара посетили уроки учителей татарского языка, которые успешно работают по системе В.Н. Мещеряковой и учебникам Р.Р. Нигматуллиной.


Учителя отметили, что уроки прошли на высоком уровне, а ученики показали хорошие знания. На уроке дети играли в интересные игры, пели песни, смело, уверенно отвечали на вопросы, умело строили диалоги между собой. Все это результат использования на уроках системы обучения неродному языку Валерии Мещеряковой.

В центрах раннего развития детей, в детсадах и школах разных регионов России, ближнего и дальнего зарубежья по методике казанского преподавателя В.Н. Мещеряковой английский язык преподают уже более 15 лет, а татарский – больше восьми. Результаты подтолкнули Министерство образования и науки Республики Татарстан решиться на эксперимент и в школах республики.


Секрет методики, которую разработала многодетная мама Валерия Мещерякова, прост. Она считает, что обучать людей языку надо так же, как матери учат своих детей разговаривать. Ведь никто из родителей не отказывает ребенку в общении на родном языке, дожидаясь, чтобы он сначала научился писать и переводить со словарем. Дескать, вот сформируется твой артикуляционный аппарат, и я начну с тобой разговаривать. Так и в обучении иностранному языку, по мнению Мещеряковой, с ребенком сразу надо начинать говорить – без переводчиков, без принуждения и... радуясь ошибкам. По поводу них у Мещеряковой собственная теория.
Цель методики – не научить детей читать и переводить со словарем, а свободно говорить.


Валерия Мещерякова в интервью рассказала о нюансах своей методики. По её словам, на её систему обучения языкам обратили внимание в Министерстве образования и науки Республики Татарстан и уже каждый год отправляют к ней на переобучение учителей татарского языка. Результат от курсов, говорит она, «фантастичен».
Все языки абсолютно подходят под схему такого преподавания, любым языком можно овладеть. Английский, французский, немецкий… не имеет значения, какой язык преподавать, если вы имеете дело с детьми до 8-10 лет. Возраст детей имеет значение, потому что до 8-10 лет действует потрясающий механизм — импринтинг. Термин происходит от английского слова imprint — «впечатывать». Этот механизм позволяет овладеть любым другим языком по аналогии с родным. То есть без перевода, без анализа, без правил, просто «впечатывая» его в свой мозг. Поэтому важно успеть проделать это до 8 лет, то есть заложить в мозг ребёнка как можно больше языковых моделей, так как в это время он максимально к этому приспособлен.


Звучание слова у ребёнка должно ассоциироваться не со словом на родном языке, а с самим явлением. Ему не надо «бегать через родной язык» переводить. У него сразу формируется образ иностранного языка. Вот вы, когда в детстве говорили на башкирском, вы же с русского на башкирский не перепрыгивали! Вы просто с башкирами говорили на башкирском, а с русскими – на русском. И вы только к 7-8 годам вдруг начали проводить аналогии, то есть поняли, что стол оказывается можно назвать ещё и как «өҫтәл», что стул — это ещё и «ултырғыс».

Чтобы понять, что такое изучать язык и чем это отличается от формирования речи, надо понять разницу между двумя этими явлениями: язык и речь. Многие считают, язык и речь — это две стороны одной медали. Есть мнение, что если долго-долго учить язык, то ты обязательно начнёшь на нём говорить. Или, например, если ты хорошо говоришь на языке, то ты, конечно, его уже знаешь. На самом деле, ничего подобного! Например, русскоговорящие дети идут в школу в первый класс. Они русский язык не знают. Они понятия не имеют о приставках, корнях, суффиксах, частях речи, склонениях и спряжениях. Но при этом они прекрасно владеют русской речью. И есть обратная ситуация: наши дети 11 лет изучают второй государственный язык, они могут объяснить какие-то грамматические понятия, но не могут на нём заговорить, связать двух слов.

Поэтому надо понимать, что язык – это одно, а речь – это совсем другое.

Валерия Мещерякова, говоря об изучении второго государственного языка в Татарстане, ответила на вопрос «почему надо изучать татарский». Первая причина – дети живут в Татарстане, в любом случае им приходится встречаться с татароязычными людьми и общаться с ними. Человеку, который знает татарский язык, хотя бы просто его понимает, на порядок легче общаться и с начальником, и с подчинёнными, и с коллегами по работе, чем тому человеку, который языком не владеет. Вторая причина кроется в культурной плоскости. Ненормально, когда люди живут бок о бок и ничего не знают о культуре народа-соседа. А понять культуру можно только через язык, они неразрывно связаны. Третья причина – лингвистическая. Татарский язык – своеобразный вход в тюркоязычный мир. Если ты знаешь татарский язык, то, значит, понимаешь и башкир, и казахов, и азербайджанцев, турецкий язык даётся на порядок легче. Четвёртая причина – знание второго языка способствует активизации мыслительных процессов в голове ребёнка. Таким образом, расширяются границы его сознания. Ребёнок учится видеть мир с разных точек зрения.

Валерия Мещерякова, проанализировав учебники татарского языка, пришла к выводу о том, что учебник под редакцией Рузалии Нигматуллиной единственный, который даже в средней и старшей школе способствовал обучению речи на языке.

В системе образования Татарстана идёт эксперимент. В первый год в нем участвовали 100 учителей. Они в течение года работали по учебнику Р.Р. Нигматуллиной в первых классах. И результаты оказались фантастические: даже в сравнении с английским языком уровень владения татарской речью у детей очень хороший. Так получилось потому, что преподаватели сами являются носителями языка. Всё-таки английский язык, в основном, преподают не носители языка. В следующем году к эксперименту привлекли 200 учителей, а прошлогодние к ним присоединились в качестве наставников.

Думаю, что и учителям башкирского языка необходимо изучить опыт школ Республики Татарстан и применять его на своих уроках.

А. ЯМИЛЕВА,
учитель начальных классов начальной школы № 13 имени М.Искужина


Читайте нас: